diumenge, 30 de novembre del 2008

Tema 3. Pregunta 1

Mireu d'ampliar la classificació de programari que es proposa:

- Programari específic: per al treball de la llengua: Activitats de llengua en JClic; Escriptor de contes…
- Programari inespecífic: Processador de textos; Programes de presentacions; …
- Programes d’autor: JClic Author; HotPotatoes; Ardora; …


Primer de tot dir que un altre punt d'aquesta classificació podria ser el de programari lliure. Aquest pot ser usat, estudiat i modificat sense restriccions, i que pot ser copiat i redistribuït bé en una versió modificada o sense modificar sense cap restricció, o bé amb unes restriccions mínimes per garantir que els futurs destinataris també tindran aquests drets. Exemples del programari lliure són: els sistemes operatius basats en Linux, BSD i OpenSolaris, els entorns gràfics KDE i Gnome, el projecte Mozilla, que inclou el navegador Mozilla Firefox i el client de correu Mozilla Thunderbird, l'aplicació ofimàtica OpenOffice.org i el programa de tractament de gràfics GIMP.
En segon lloc altres exemples de programari inespecífic podrien ser per processadors de textos l'OpenOffice, el Microsoft Word i per programes de presentacions el Microsoft Power Point i el Google Docs.

dilluns, 24 de novembre del 2008

Tema 3 pregunta 2

Feu una valoració crítica de l’ús del processador de textos per a escriure: Quan creieu que és convenient utilitzar-lo? A partir de quines edats? De quina manera? Creieu que és més convenient activar-hi el corrector ortogràfic o no? Quins aspectes del treball de la Llengua permet treballar?

-L'edat d'inici en la utilització del processador de textos hauria de ser aquella en que els nens ja dominin prou bé l'escriptura manual. Crec que no té cap sentit utilitzar el processador de textos si abans no se sap escriure amb un mínim de qualitat. Com estudiant d'educació especial voldria afegir que el processador de textos és una eina que facilita molt les coses a persones que pateixin una discapacitat de tipus motòric.

-Per utilitzar el processador de textos abans s'hauria de fer un treball a l'aula com per exemple escriure cartes o redaccions per posteriroment anar fent un ús major amb treballs individuals i en grup. Tots aquests treballs crec que s'haurien d'enquadrar en el marc del cicle superior ja que, com he dit abans, en els altres cicles encara s'està fent el procés de lecto-escriptura i cal dominar-lo.

-Sobre el corrector ortogràfic crec que és una eina que facilita les coses als alumnes i a més els corregeix. Al quedar marcades les faltes(word) hauríem de remarcar la importància als nens perquè si fixessin i no les tornessin a cometre.

-Ens permet treballar el procés d'escriputra formal, és un aspecte que han de dominar quan siguin grans; per posar un exemple no entregaríem un currículum vitae escrit a mà veritat?

dijous, 20 de novembre del 2008

Tema 3. Pregunta 3

Companys, comencem el bloc 3!

Pregunta 3

Avantatges de l'ús del programari d'autor:

- Et permet ser partícip de la creació d'un programari i unes activitats amb una direcció i sentit propi, és a dir, enfocades a les sessions que tens programades i al teu estil educatiu. En canvi les activitats ja creades, no permeten la participació creativa dels alumnes o professors, degut a que les activitats ja estan definides.

- El programari d'autor són eines obertes, que pots modificar el seu contingut quan ho creguis oportú. Per contra, les activitats creades o productes editorials són tancats i no permeten modificacions o adaptacions.

- Els objectius són adaptables i no tenen una connotació d'obligatorietat, en detriment dels vinculats a les activitats creades o productes editorials, els quals són imposats.

Inconvenients dels programes d'autor:

- Per la seva creació són necessaris coneixements bàsics d'informàtica i dels programes en concret (JClic, Hot Potatoes, etc...), mentre que per fer servir programes creats no en calen.

- La seva creació porta temps, esforç i planificació prèvia. Tanmateix, de vegades funcionen lentament o produeixen errors. Per contra, per utilitzar programes comercialitzats no calen aquests passos i solen estar exempts d'errors.

dijous, 13 de novembre del 2008

Tema 2. Pregunta 4

Com ja s'ha dit a la pregunta 2 a l'escola Lavínia l'Ana Teberosky fa un projecte que implica tant la llengua com les NTIC. Amb aquest projecte es fa un treball molt exaustiu sobre la llengua. Concretament a P5, classe on actualment s'està treballant, hi ha un bloc blocs.xtec.cat/p5micoslavinia on es pot anar seguint les evolucions dels treballs dels infants. Trobo que és molt interessant i una bona eina d'aprenentatge. Tot i així penso que per ser nens tant petits es fa masses feines de lecto-escriptura, crec que s'hauria de convinar amb algun joc o activitat més divertida pels infants.

dimarts, 11 de novembre del 2008

Tema 2 pregunta 1

http://www.educalia.org/sj03/jsp/index.jsp?idioma=ca

Una altra plana web per crear i llegir contes i que també que els puguis imprimir.

Tema 2 pregunta 1

http://win.memcat.org/infantil/contesb/index.html

En aquesta web els alumnes poden crear els seus propis contes per internet. Només han de triar un dels molts títols que hi ha i omplir unes paraules clau, seguidament la web crearà el conte que es podrà imprimir. La web a més corregeix als alumnes per si han escrit alguna paraula malament. Crec que és una iniciativa molt bona i divertida tan per al mestres com pels alumnes.

dilluns, 10 de novembre del 2008

nou diccionari

He trobat un diccionari que permet fer recerca de paraules en forces idiomes. També inclou la opció de sinònims i antònims, aixi com recerca de materies i dubtes en llengua castellana.


la pàgina d'enllaç és la seguent:
http://www.kalipedia.com/diccionarios/

doneu-li un cop d'ull, és interessant tan per als alumnes com per als adults, crec que és una eina força útil per treballar a la xarxa.

dimarts, 4 de novembre del 2008

Tema 2. Pregunta 3

En la resposta a la pregunta 2 ja varem presentar algunes pagines web per realitzar traduccions on line.
Paral.lelament, la web de traducció google que s'ens proposa http://translate.google.com/, és segons el meu punt de vista, una pàgina més que correcta per fer traduccions, ja que ens permet fer traduccions en molts idiomes.

Proposo una activitat per poder practicar la traducció del català al castellà:
El mestre passa als alumnes de quart de primària un text per desprès realitzar un treball al respecte.
En el text hi han algunes paraules escrites en negreta: 5 paraules agudes, 5 planes i 3 esdruixoles i també diferents fragments del text subratllats.
La tasca de l'alumne consisteix en intentar fer una tasca de traducció del català al castellà ( de les paraules en negreta i els fragments subratllats). Haurà de fer aquesta tasca, primer en la llibreta i desprès fer la comprobació en el traductor on line de google.

D'aquesta manera, l'alumne podrà corregir el que ha escrit a la seva llibreta i alhora poder practicar la traducció instantània des de la xarxa.